Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

куда Макар телят не гонял

  • 1 Макар

    Большой итальяно-русский словарь > Макар

  • 2 -S242a

    ± быть отправленным в ссылку (ср. куда Макар телят не гонял):

    «...In questo democratico paese dire una parola in più significa andare a pascolare pecore in Sardegna». (S. Signoroni, «Testimonianza d'accusa»)

    — В этой стране демократии сказать лишнее слово — значит отправиться в места, куда Макар телят не гонял.

    Frasario italiano-russo > -S242a

  • 3 hinwünschen

    1. vt
    ich wünschte ihn hin, wo der Pfeffer wächst ≈ я бы его послал куда подальше( к чёрту на кулички, куда Макар телят не гонял)
    2. (sich)

    БНРС > hinwünschen

  • 4 cristo

    m
    1) ( Cristo) Христос
    ••
    donde cristo dio las tres voces loc. adv. ≈≈ куда Макар телят не гонял; куда ворон костей не заносил
    ni por un cristo разг. — ни за что на свете
    estar sin cristo Чилибыть без гроша в кармане
    poner a uno como un cristoдрать (пороть, сечь, лупить) как сидорову козу
    sacar el cristo разг. — прибегать к крайним мерам, пускать в ход последний козырь
    ¡voto a cristo! — проклятье! чёрт побери!

    БИРС > cristo

  • 5 donde Cristo dio las tres voces

    нареч.
    2) разг. за тридевять земель, не ближний (не близкий) свет
    3) прост. к чёрту на кулички, на кудыкины горы, у чёрта на куличках, чёрт-те где

    Испанско-русский универсальный словарь > donde Cristo dio las tres voces

  • 6 кулак

    кулак I
    1. ухо;
    оң кулак правое ухо;
    он кулагың он уксун фольк. пусть правое ухо твоё десять раз услышит (твёрдо запомни и усвой себе);
    бөрү кулак
    1) стоячие уши (у коня);
    2) (конь) со стоячими ушами;
    ай кулак или шам кулак
    1) прямо стоящие тонкие уши (у коня);
    2) (конь) с тонкими ушами;
    шала кулак лопоухий (конь);
    калкан кулак имеющий большие и оттопыренные уши;
    боорсок кулак короткое ухо; короткоухий;
    сак кулак ит чуткая собака;
    кулактан чой- драть за уши;
    кулак теш- этн. проколоть мочку уха (девочке для серёжки; девочку обычно водили к зажиточному или влиятельному одноаульцу, который, проколов ухо, одаривал девочку);
    кулак тештир- этн. просить кого-л. проколоть ухо;
    2. колок струнного инструмента;
    комузунун кулагын толгоп жатып подкручивая колок своего комуза;
    3. ушко (котла в виде выступа); ручка (напр. кастрюли); дужка (напр. ведра);
    кайда барсаң да, казандын кулагы төртөө погов. куда бы ты ни пошёл, везде у (обычного) котла четыре ушка;
    кырк кулак казан бар экен фольк. (эпическая гипербола) есть котёл о сорока ушках;
    кош кулак тяньш. кастрюля с двумя ушками;
    чаканын кулагы дужка ведра;
    4. полка (кремневого ружья);
    куржун көзү дарыны кулагыңа куйдурган фольк. он велел засыпать на полку (ружья) полный курджун пороха;
    кулак оту зажжённый фитиль (для фитильного ружья);
    узун сүмбө өткөрүп, кулак отун салды эми фольк. протолкнув (пыж) длинным шомполом, он поднёс зажжённый фитиль;
    жети мылтык тең дүрмөттөлүү, кулактары тартылган все семь ружей заряжены, курки взведены;
    5. щёчки железки стрелы;
    алтын кулак сыр жебе фольк. гладкая железка с золотыми щёчками;
    кулак угуп, көз көрбөгөн невиданное и неслыханное (о чём-л. ужасном или удивительном);
    кулак укпас, көз көрбөс жакка айдоо загнать куда Макар телят не гонял;
    кулакка ил- или кулак кой- или кулак сал- слушаться;
    кулагына илген жок он не послушался;
    сөзүнө кулак салбай не вняв его словам;
    кулагына да илбейт он и ухом не ведёт;
    төкпөй-чачпай, сөзүмдү кулагыңа сала кет! фольк. все слова мои до одного ты крепко запомни!;
    кулагына салып кой- замолвить словечко (перед ним);
    сөзүмө кулак койбойт
    1) он меня не слушает;
    2) он меня не слушается;
    кулак түр- внимательно прилушиваться, навострить уши;
    кулагымды кесип берейин я голову дам на отсечение (букв. я ухо своё отрежу);
    кулагыңды кессең да хоть лопни (а сделай, найди, отдай и т.п.);
    кулак-мурдумду кесип берейинби? хоть убей! (у меня нет, я не могу и т.п.);
    кулак-мурдумду кессем да, берем в лепёшку расшибусь, а отдам (долг);
    көзү ачылып, кулагы узарды он прозрел и стал больше понимать;
    кулактын курчун кандыр- наслушаться всласть; с большим удовольствием послушать;
    кулактан үрк- испытывать беспричинный панический страх (под влиянием слухов, разговоров);
    ач кулактан тынч кулак! да ну его! (лучше с этим делом не связываться, спокойнее будет);
    кулак боо гуж;
    каптын кулагы ушки, пришиваемые с двух сторон верхней части мешка;
    каптын кулагынан арпа алып келди он принёс полный мешок ячменя;
    тегирмендин кулагы железная стрига в жёрнове (служащая для поднимания и опускания его, когда требуется сделать помол более крупным или более мелким);
    сур кулак (о коне) вполне готовый к скачкам, не имеющий никаких недостатков;
    кызыл кулак перекупщик, спекулянт; сквалыга, выжига;
    кызыл кулактык отвл. от кызыл кулак;
    кулагы узун человек, осведомлённый о всём происходящем; человек, крепко сохраняющий в памяти всё слышанное о происходящих событиях;
    узун кулак
    1) то же, что кулагы узун;
    узун кулак кары айтат, уккандардын баары айтат стих. (так) все осведомлённые старики, все слышавшие говорят;
    2) вести на основании слухов;
    ак кулак (неправ. аккулак) женщина (в отличие от девушки; в старом быту у женщины уши и щёки прикрывались белым платком, а девушка носила шапку);
    чой кулак талас. название детской игры (штраф: проигравшего треплют за уши);
    чоюн-кулак миф. то же, что тажаал 1 (он явится в мир на сером осле с колокольчиком);
    козу кулак щавель малый;
    ат кулак щавель конский;
    аюу кулак коровяк (растение);
    күндүн кулагы радуга;
    кара кулак или кара кулак шер лев;
    кулун кара кулак болгон кез время, когда жеребята-сосунки жиреют; середина лета;
    кара кулак жамбы см. жамбы;
    кулагына кум куйгандай как глухой; ему как об стенку горох;
    кулакка куй- растолковать и втолковать так, чтобы не забыл;
    обонун кулагыма куюп алдым я твёрдо запомнил его мелодию;
    кулагына кумдай куйдум эле, унутуп калыптыр я ему растолковал и крепко наказал помнить, а он забыл;
    куйма кулак (о человеке) памятливый (раз слышанное никогда не забывает);
    акма кулак забывчивый, беспамятный;
    куйма кулакка айтсаң, куюп алат, акма кулакка айтсаң, агып кетет скажи понятливому - он усвоит, скажи беспамятному - он забудет;
    таш кулак или кум кулак или тоң кулак
    1) тугой на ухо;
    2) неслух;
    кулагына кан куюлуп кетти у него кровоизлияние в мозг;
    кулагынан күн көрүнүп калды он сильно исхудал; он отощал, от него остались кожа да кости;
    кулак түпкө бир кой- дать по уху;
    кулак учунда угулат чуть слышно;
    ал кулагына чейин кызарды он покраснел до ушей;
    кулагым чалып калды я краем уха слышал;
    кулак уялат срам слушать;
    кулакты жеп, кыйкырып атат он так орёт, что (у слышащих) уши трещат;
    кулагым сизде я вас слушаю;
    ырдай бер, Жамила, кулак сенде пой, пой, Джамиля, мы тебя слушаем;
    кулактын сыртынан кетти или кулактын сырты менен кетти прошло мимо ушей;
    айткан сөз кулагынын сыртынан кетет то, что говорят, у него проходит мимо ушей;
    кулактын сыртынан кетир- пропустить мимо ушей;
    бир кулак каккан жок он будто и не слышал, он и ухом не повёл;
    кулак какты кыл- напомнить в виде предупреждения;
    эки мертебе кулак как- рел. дважды произнести формулу "алло акибар (аллах велик) ";
    кулак кагыш кыл- постепенно подготовить (напр. к неприятному известию);
    бир жыл бою менде кулак жок болду мне целый год жужжали в уши, так что (я уже) перестал слушать;
    кулагын кызартып эле басып жүрөт
    1) он бродит в поисках "гешефта" (о торговце);
    2) он бродит в поисках дарового угощения (о любителе поесть за чужой счёт);
    марал кулак чемерица;
    чүчү кулак см. чүчү I.
    кулак II
    1. разветвление арыка;
    2. уст. единица меры проточной воды (около 100 литров в секунду; термин употреблялся до коллективизации сельского хозяйства и в первые годы после неё);
    кулак байла- (точнее арыктын кулагын байла-) пускать воду на полив;
    күнүмдүктү ойлобой, кулак байлап, жер жибит фольк. пуская воду, не думай о преходящем, увлажняй землю (т.е. займись земледелием);
    ала-була сугарбай, мыктап байла кулакты фольк. поливай (посев) не кое-как, пускай воду как следует;
    3. холостой (запасный) мельничный жёлоб.
    кулак III
    полит.
    кулак;
    кулактар собир. кулаки, кулачество;
    кулакка тарт- раскулачивать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кулак

  • 7 cristo

    m
    1) ( Cristo) Христос
    3) (тж túnica de cristo) бот. дурман ( разновидность)
    ••

    donde cristo dio las tres voces loc. adv. ≈≈ куда Макар телят не гонял; куда ворон костей не заносил

    ni cristo que lo fundó — ничуть, ни в малейшей степени, совершенно

    poner a uno como un cristo — драть (пороть, сечь, лупить) как сидорову козу

    sacar el cristo разг. — прибегать к крайним мерам, пускать в ход последний козырь

    ¡voto a cristo! — проклятье! чёрт побери!

    Universal diccionario español-ruso > cristo

  • 8 cəhənnəm

    I
    сущ.
    1. ад:
    1) по религиозным представлениям: место, где души умерших “грешников” подвергаются вечным мукам
    2) перен. обстановка, условия, пребывание в которых мучительно невыносимо; кромешный ад
    2. пекло (сильный зной, жар; место, где очень жарко)
    II
    прил. адский:
    1. принадлежащий, относящийся к аду. Cəhənnəm quyusu адская бездна
    2. перен. ужасный, невыносимо трудный, такой, как в аду, кромешный. Cəhənnəm istisi адская жара, cəhənnəm zülməti кромешная тьма, кромешный мрак (непроглядная, беспросветная тьма); cəhənnəm əzabı адские муки (мучения), мука мученическая; cəhənnəm əzabı çəkmək терпеть адские муки (мучения)
    ◊ cəhənnəmə vasil etmək отправить на тот свет; cəhənnəmə vasil olmaq: 1. попасть в ад, отправиться в ад; 2. убраться вон ко всем чертям; cəhənnəmə göndərmək послать ко всем чертям; həyatını cəhənnəmə döndərmək kimin мучить, терзать, изводить кого; отравить жизнь кому; cəhənnəmə gedən özünə yoldaş axtarar идущий в ад ищет себе попутчика; itil cəhənnəmə! убирайся (пошел) к черту!; cəhənnəm ol burdan! убирайся! (вон отсюда, катись колбасой); cəhənnəm ol gözümdən! убирайся вон с глаз! cəhənnəm ol get! убирайся во все четыре стороны; провались! cəhənnəm olsun пропади он пропадом (чёрт с ним); cəhənnəm olsun hamısı к черту всё; canı cəhənnəm к черту, черт с ним; cəhənnəmin o başında yaşamaq жить у черта на куличках; cəhənnəmin o başına куда ворон костей не заносил (куда Макар телят не гонял); cəhənnəmin dibinə к черту на кулички; cəhənnəmin isti bucağı чертова дыра; hansı cəhənnəmdədir, hansı cəhənnəmdə itib batıb где он пропал; elə bil cəhənnəmdən biletsiz qaçıb будто с того света; cəhənnəm kimi: 1. как в аду; 2. как ад; cəhənnəmə ki чёрт с ним; cəhənnəmə-gora:
    1. ну и чёрт с ним
    2. к черту на рога

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cəhənnəm

  • 9 гонять

    гонять лошадь на корде — trotter un cheval à la longe
    2) ( посылать кого-либо) разг. faire faire des courses à qn
    3) разг.
    ••
    гонять кого-либо на экзамене разг. — прибл. être vache ( или rosse) à l'examen (fam)
    гонять лодыря разг. — fainéanter vi; se tourner les pouces
    куда Макар телят не гонял погов. — прибл. aller (ê.) au diable vauvert

    БФРС > гонять

  • 10 теленок

    м.
    ••
    (загнать) куда Макар телят не гонял разг.прибл. (envoyer) au bout du monde; au diable Vauvert (fam)

    БФРС > теленок

  • 11 гонять

    несов.
    1) В condurre vt; inseguire vt; cacciare vt; correre vi (a)
    2) разг. неодобр. (посылать кого-л.) far correre, mandare vt (a + inf)
    гонять курьераfar correre su e giù l'usciere
    3) что (перебрасывать, перекатывать разг.)
    4) В разг. ( экзаменовать) torchiare vt
    ••
    куда Макар телят не гонял — a casa del diavolo

    Большой итальяно-русский словарь > гонять

  • 12 теленок

    м.
    2) разг. ( о безвольном и простодушном человеке) uomo di pasta frolla, mammamia m, sempliciotto
    ••
    куда Макар телят не гонял — ср. mandare a

    Большой итальяно-русский словарь > теленок

  • 13 to the middle of nowhere

    Универсальный англо-русский словарь > to the middle of nowhere

  • 14 madár

    * * *
    формы: madara, madarak, madarat
    пти́ца ж; пти́чка ж, пта́шка ж
    * * *
    [madarat, madara, madarak] 1. птица;

    madarak — птицы (Aves);

    csonttollú \madár — обыкновенный свиристель (Bombycilia garrulus); énekes \madár — певчая птица; fészekhagyó \madár — выводковая птица; kis \madár — птичка; költöző, madarak — перелетные птицы; ragadozó madarak — хищные птицы (Accipitres); (sas) a madarak királya царь птиц; madarak raja — рой птиц; a madarak vonulása/húzása — тяга птиц; madarakra lő — стрелять в птиц;

    2.

    pejor. finom \madár ! — хорош гусь!;

    jó \madár ! — хорош молодчик; jó madarak — тёплая компания;

    3.

    szól. ritka \madár — редкая птица;

    ritka \madár a jó barát — настоящего друга трудно найти; él, mint \madár az ágon — он живбт, как птичка на ветке; annyit eszik, mint egy \madár — он кушает как птичка; madarat lehetne vele fogatni — он сийет от радости; он вне себя от радости; ahol a \madár sem jár — у черта на куличках; куда Макар телят не гонял; szabad, mint a \madár — свободен как птичка; madarat tolláról, embert barátjáról — … птичку перьям, человека по друзьям; видна птица по полету; скажи, кто твой друг и я скажу, кто ты; с кем поведешься, от кого и наберёшься

    Magyar-orosz szótár > madár

  • 15 pieprz

    сущ.
    • перец
    * * *
    ♂, Р. \pieprzu перен.;

    \pieprz angielski душистый (гвоздичный) перец; \pieprz turecki красный (молотый) перец; ● wyschnąć na \pieprz ссохнуться; стать очень сухим; gdzie \pieprz rośnie куда Макар телят не гонял;

    znać się na czymś tyle co kura na \pieprzu разбираться (смыслить) в чём-л. как свинья в апельсинах
    * * *
    м, P pieprzu
    пе́рец

    pieprz angielski — души́стый (гвозди́чный) пе́рец

    pieprz turecki — кра́сный (мо́лотый) пе́рец

    - gdzie pieprz rośnie
    - znać się na czymś tyle co kura na pieprzu

    Słownik polsko-rosyjski > pieprz

  • 16 ՋՀԱՆԴԱՄ

    1. գ. Ад, преисподняя (у мусульман). 2. մ. К чёрту (чертям). ♢ Ջհաննամի ծերը՝ ծերին к чёрту Чертям) на рога, на кулички, у чёрта на рогах, на куличках; куда Макар телят не гонял.

    Armenian-Russian dictionary > ՋՀԱՆԴԱՄ

  • 17 ՋՀԱՆՆԱՄ

    1. գ. Ад, преисподняя (у мусульман). 2. մ. К чёрту (чертям). ♢ Ջհաննամի ծերը՝ ծերին к чёрту Чертям) на рога, на кулички, у чёрта на рогах, на куличках; куда Макар телят не гонял.

    Armenian-Russian dictionary > ՋՀԱՆՆԱՄ

  • 18 adonde Cristo dio las tres voces

    Испанско-русский универсальный словарь > adonde Cristo dio las tres voces

  • 19 en los quintos infiernos

    сущ.
    2) прост. к чёрту на кулички, у чёрта на куличках

    Испанско-русский универсальный словарь > en los quintos infiernos

  • 20 куй

    куй I
    ир.:
    куй берсин, куй бербесин даст он или нет - всё равно.
    куй II
    ир.
    нрав. характер;
    куюңдан ашып барбагыр! чтоб тебе было (худо) по твоему нраву!;
    күндүн кую бузулду погода испортилась (гл. обр. в эпосе - в результате магических действий);
    күндүн куюн бузултуп, жайлап жүрөт Алмамбет фольк. погоду портя, Алмамбет производит магические действия (см. жайла- III);
    кую бузук см. бузук 2.
    куй III:
    энчи-куй см. энчи 2.
    куй IV
    (или кургуй или жергуй)
    глубокий овраг, расщелина с крутыми высокими берегами в предгорьях, у подножия гор; расщелина, образовавшаяся вследствие землетрясения;
    мал куйга кирип кетти скот ушёл в овраг;
    издеп, жер куйга да барам в поисках я и сквозь землю пройду;
    жер куйга түшүп кеткенби? он сквозь землю провалился, что ли?
    жер куйга түшүрүп, айдатып жибер- загнать куда Макар телят не гонял.
    куй- V
    1. лить, наливать, вливать;
    казанга суу куй- наливать воду в котёл;
    2. (о реке) впадать;
    бай байга куят, сай сайга куят погов. богач богачу наливает, река в реку впадает; рука руку моет;
    үч суунун куйган жери место слияния трёх рек;
    3. сыпать, ссыпать;
    өкүмөт кампасына куй- сдавать (хлеб) государству;
    орого куй- ссыпать (зерно) в яму (на зиму);
    ок куй- лить пули;
    кыш куй- делать кирпичи;
    бок куй- разг. делать кизяки;
    куюп койгондой как вылитый (похожий);
    кудайга куй, бүтсөң! уст. выражение, произносившееся при присяге, клятве.

    Кыргызча-орусча сөздүк > куй

См. также в других словарях:

  • куда макар телят не гонял — нареч, кол во синонимов: 10 • бог знает куда (20) • вдаль (17) • далеко (56) • …   Словарь синонимов

  • Куда Макар телят не гонял — Разг. Экспрес. Очень далеко, в самые отдалённые места (послать, выслать, загнать и т. п.). Приехал становой узнавать, кто хотел землю столбить. Все сказали на Ивана. И увезли куда то Ивана. Куда увезли Ивана? Куда Макар телят не гонял (Пришвин.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • куда Макар телят не гонял — очень далеко. Имя Макар во многих пословицах ассоциируется с бедным, несчастным человеком. Возможно, Макар – это нищий, безземельный крестьянин, вынужденный пасти чужих телят на самых заброшенных и запустелых выгонах. Место же, куда даже Макар… …   Справочник по фразеологии

  • туда упрячу, куда Макар телят не гонял! — (угроза.) Ср. Красноречие бюрократическое: Да вы знаете ли, милостивый государь... да известно ли вам, что я вас туда упеку, куда Макар телят не гонял. Салтыков. Сатиры в прозе. Скрежет зубовный. Ср. В отставку! под суд! Куда Макар телят не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • заславший куда макар телят не гонял — прил., кол во синонимов: 10 • выславший (25) • загнавший за можай (18) • закатавший …   Словарь синонимов

  • засылавший куда макар телят не гонял — прил., кол во синонимов: 5 • высылавший (22) • отправлявший в места не столь отдаленные (5) • …   Словарь синонимов

  • отправивший куда макар телят не гонял — прил., кол во синонимов: 10 • выславший (25) • загнавший за можай (18) • закатавший …   Словарь синонимов

  • отправлявший куда макар телят не гонял — прил., кол во синонимов: 5 • высылавший (22) • засылавший куда макар телят не гонял (5) • …   Словарь синонимов

  • Куда Макар телят не гонял — Разг. Шутл. Очень далеко, в отдалённое место. ФСРЯ, 235; БТС, 218, 478, 514; БМС 1998, 361 …   Большой словарь русских поговорок

  • куда Макар телят не гонял — Очень далеко, в чрезвычайно отдалённое, глухое место …   Словарь многих выражений

  • куда макар телят не гонял — Очень далеко, в самые отдалённые места (выслать, загнать, попасть и т. п.) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»